جلال الدين الرومي
19
رسائل مولانا ( معرب عاكوب )
والستّين في النسخة « ق » : « كتبه والده يعرف بلحن قوله » التي قرئت على هذا النحو : « كتبه والده يعرف بلخي قوله » . ولم تأت هذه العبارة في طبعة الأفسيت التركية ، لكنها موجودة في « الرّسائل » طبعة 1335 في طهران . وإنّ هذا الضّرب من الإشكالات حمل كاتب هذه الأسطر على إعداد نسخة سليمة . ولهذا السّبب فتّش عن مخطوطات الكتاب وظفر بالنسخ الآتية : 1 - المخطوطة رقم 1055 في مكتبة نافذ باشا ، الموجودة في سليمانية إستانبول . وقد عبّرنا عن هذه المخطوطة بالعلامة « ن » ؛ 190 * 250 / 120 * 190 ملم ، 83 ورقة ، في كلّ صفحة 27 سطرا ، ويبدو أنها من القرن الثامن الهجريّ . 2 - المخطوطة رقم 42 في مكتبة جامعة إستانبول ( علامتها الاختصارية « سا » ) ؛ 170 * 242 / 120 * 183 ملم ، 51 ورقة ، في كلّ صفحة 27 سطرا ، ورق ملوّن منشّى ، الجلد مقوّى ، والطرف والحاشية من جلد الغنم القهويّ اللون ، مجدول بالذّهب والمسك ، العناوين باللون الأحمر ، ويبدو لنا أنها من القرن العاشر الهجريّ . لهذه المخطوطة مقدّمة قصيرة أثبتها المرحوم عبد الباقي گلبينارلي في مقدّمته لترجمة الرّسائل . 3 - المخطوطة رقم 1286 في المكتبة نفسها بعنوان « كتاب الترسّل للتوسّل إلى التفضّل » ( العلامة الاختصارية لها « سج » ) ؛ 140 * 210 / 80 * 145 ملم ، بخط النّسخ ، 73 ورقة ، في كلّ صفحة 21 سطرا ، ورق أصفر منشّى ، الجلد من جلد الماعز المدبوغ القهوي ، العناوين وعلامات الوقف بالأحمر ، يبدو لنا أنّها من القرن الثاني عشر الهجري ، وقد عدّها بعضهم ممّا ينتمي إلى القرن الحادي عشر . وتتضمّن المخطوطة « سج »